台湾華語文法 ~不是~,而是~

~不是~,而是~。

意味

~不是~,而是~。
~ではなく、~です。


例文

問題不是時間,而是費用。
問題は時間ではなく、費用です。

比賽的重點不是結果,而是過程。
試合の重要点は結果ではなく、過程です。

這個字不是日文,而是中文。
この字は日本語ではなく、中国語です。

我不是怕水,而是怕冰水。
私は水が怖いのではなくで、冷水が怖いのです。

「例文」

問題不是時間,而是費用。

問題は時間ではなく、費用です。


比賽的重點不是結果,而是過程。

試合の重要点は結果ではなく、過程です。


這個字不是日文,而是中文。

この字は日本語ではなく、中国語です。


不是怕水,而是怕冰水。

私は水が怖いのではなくで、冷水が怖いのです。