台湾華語文法 ~不是~,而是~
~不是~,而是~。
意味
~不是~,而是~。
~ではなく、~です。
例文
問題不是時間,而是費用。
問題は時間ではなく、費用です。
比賽的重點不是結果,而是過程。
試合の重要点は結果ではなく、過程です。
這個字不是日文,而是中文。
この字は日本語ではなく、中国語です。
我不是怕水,而是怕冰水。
私は水が怖いのではなくで、冷水が怖いのです。
「例文」
問題不是時間,而是費用。
問題は時間ではなく、費用です。
比賽的重點不是結果,而是過程。
試合の重要点は結果ではなく、過程です。
這個字不是日文,而是中文。
この字は日本語ではなく、中国語です。
我不是怕水,而是怕冰水。
私は水が怖いのではなくで、冷水が怖いのです。