台湾華語基本文法 12.副詞「一點(點)」と「有一(點)」
台湾華語基本文法
12.副詞「一點(點)」と「有一(點)」
12.副詞「一點(點)」と「有一(點)」
副詞「一點(點)」と「有一(點)」
少しだけの意味だが使い方に違いがある。
形容詞・動詞+「一點(點)」
這個菜 辣 一點。 この料理は少し辛いです。
慢 一點。 ゆっくり。
有一點 + 形容詞・動詞(望ましくないことを意味する)
這個菜 有一點。 この料理は少し辛いです。(辛いの嫌だな)
有一點 慢。 ちょっと遅い。(なんで遅いの)
副詞「就」と「才」
副詞「就」と「才」
「就」は「速い」(すぐ) 例外、~するとすぐに…します。
「才」「遅い」(やっと)の時に使う。
菜 就 來了。 料理はすぐ来た。
菜 就 來了。 料理はすぐ来た。
例外、
回家 就 洗手。 家に帰るとすぐに手を洗います。
聼老師的説明 就 會明白。先生の説明を聞くとすぐに分かった。
菜 才 來了。 料理はやっと来ました。